AC | ג מזכר עד נקבה תשלחו אל מחוץ למחנה תשלחום ולא יטמאו את מחניהם אשר אני שכן בתוכם
|
ASV | both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.
|
BE | Male or female they are to be put outside the tent-circle, so that they may not make unclean my resting-place among them.
|
Darby | both male and female shall ye put out; outside the camp shall ye put them, that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
|
ELB05 | sowohl Mann als Weib sollt ihr hinaustun, vor das Lager sollt ihr sie hinaustun, damit sie nicht ihre Lager verunreinigen, in deren Mitte ich wohne.
|
LSG | Hommes ou femmes, vous les renverrez, vous les renverrez hors du camp, afin qu'ils ne souillent pas le camp au milieu duquel j'ai ma demeure.
|
Sch | Männer und Weiber sollt ihr vor das Lager hinausschicken, daß sie ihr Lager nicht verunreinigen, weil ich unter ihnen wohne.
|
Web | Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst of which I dwell.
|